Forord til den danske udgave
 
Denne danske version af 2017-udgaven af Love for turneringsbridge er den autoriserede udgave af bridgelovene, som benyttes i turneringer, der afholdes i Danmarks Bridgeforbunds regi. Denne udgave træder i kraft den 1. september 2017. Den er en oversættelse af de officielle love fra World Bridge Federation, som foreligger på engelsk med titlen 2017 Laws of Duplicate Bridge.
 
I overensstemmelse med traditionen fra tidligere udgaver er oversættelsen forsynet med mange flere krydsreferencer end originalen, og hvor det har særlig mening, er der tilføjet fodnoter, der omtaler de særlige forhold, som gælder i DBf-regi.
 
Med udgangspunkt i den danske 2007-udgave er oversættelsen foretaget i perioden januar-maj 2017 af Jens Brix Christiansen og Jacob Duschek. Oversættelsen er forankret i en redaktionskomite bestående af Flemming Bøgh-Sørensen, Jesper Dybdal, Torsten Ørhøj og Niels Aagaard.
 
Lovene udgives både i bogform og på internettet. Det er meningen, at de to versioner skal være enslydende og ligeværdige.
 
Webudgaven på internettet er baseret på webudgaven fra 1997, som oprindeligt blev udført af Niels Wendell Pedersen. Arbejdet er siden videreført af Jens Brix Christiansen.
 
-- Danmarks Bridgeforbund